Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Молчать как рыба

  • 1 молчать, как рыба

    Универсальный русско-английский словарь > молчать, как рыба

  • 2 молчать как рыба

    Универсальный русско-немецкий словарь > молчать как рыба

  • 3 молчать как рыба

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > молчать как рыба

  • 4 молчать как рыба

    Американизмы. Русско-английский словарь. > молчать как рыба

  • 5 как рыба

    КАК РЫБА нем, молчать coll
    [ как + NP; Invar; adv (intensif)]
    =====
    (to be silent) in a persistent manner:
    - (be < remain>) (as) mute as a fish.
         ♦ [Крутицкий:] Он не болтун?.. [Мамаев:] Ни-ни-ни! Только прикажите, будет нем как рыба (Островский 3). [К.:] He's not a windbag, is he?... [M.:] Not at all, not at all....Only say the word and he'll be as mute as a fish (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как рыба

  • 6 рыба

    Американизмы. Русско-английский словарь. > рыба

  • 7 молчать

    [molčát'] v.i. impf.
    1.
    1) tacere, stare zitto, non fiatare
    2) (pf. замолчать) ammutolire

    "Увы, Татьяна увядает, бледнеет, гаснет и молчит" (А. Пушкин) — "Ahimé, Tat'jana, rassegnata, appassisce, si fa pallida, si spegne" (A. Puškin)

    5) (colloq.) non rispondere alle lettere; non farsi vivo

    "Ради Христа, не молчите, но пишите!" (Н. Гоголь) — "Vi scongiuro: scrivetemi!" (N. Gogol')

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > молчать

  • 8 langue

    (f) язык
     ♦ avaler sa langue молчать, словно язык проглотил
     ♦ avoir la langue bien pendue [ déliée] иметь хорошо подвешенный язык
     ♦ avoir la langue légère иметь привычку говорить необдуманно, опрометчиво
     ♦ avoir la langue liée держать язык за зубами; молчать как рыба
     ♦ avoir la langue trop longue не уметь держать язык за зубами
     ♦ avoir qch au [ sur le] bout de la langue вертеться [чесаться] на языке (о чём-л.)
     ♦ avoir un bœuf sur la langue помалкивать по какой-л. причине; молчать по принуждению
     ♦ beau parler n'écorche point la langue; ▼ les belles paroles n'écorchent pas la langue от ласковых слов язык не отсохнет
     ♦ brûler la langue вертеться на языке
     ♦ délier la langue развязать язык
     ♦ donner sa langue au chat (шутл.) признаться, что не можешь угадать [понять что-л.]; сдаться
     ♦ faire aller les langues вызывать толки, пересуды
     ♦ faire tirer la langue à qn кормить обещаниями, манежить кого-л.
     ♦ il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler нужно хорошенько подумать, прежде чем говорить; слово не воробей, вылетит – не поймаешь
     ♦ la langue lui a fourché он оговорился
     ♦ la langue va où la dent fait mal у кого что болит, тот о том и говорит
     ♦ langue de bois казённый язык
     ♦ langue de vipère язва, злыдня
     ♦ langue dorée (шутл. – ирон.) златоуст
     ♦ langue verte воровской язык
     ♦ mal gouverner sa langue быть несдержанным на язык; не уметь держать язык за зубами
     ♦ mauvaise langue сплетник, злопыхатель
     ♦ ne pas avoir sa langue dans sa poche не лезть за словом в карман
     ♦ prendre la langue de qn заговорить, выразиться в манере кого-л. [чьим-л. языком]
     ♦ sa langue va comme un claquet у него язык без костей
     ♦ savoir tenir sa langue уметь держать язык за зубами; уметь вовремя промолчать
      1) страдать от жажды
      2) выбиться из сил
      3) голодать; положить зубы на полку

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > langue

  • 9 молча

    1. silently; tacitly
    2. be silent
    3. silence
    Синонимический ряд:
    1. безмолвствуя (глаг.) безмолвствуя; держать язык за зубами; играть в молчанку; молчать как рыба; набрать в рот воды; не говорить ни слова; не издавать ни звука; не нарушать молчания; не раскрывать рта; немотствуя; помалкивая; проглотить язык; хранить безмолвие; хранить молчание
    2. безмолвно (проч.) без единого звука; без единого слова; без слов; без слова; безгласно; безмолвно; в молчании; в полном молчании; молчаливо; молчком; не говоря ни слова; не издав ни звука; не проронив ни звука; не проронив ни слова; не проронив слова; сохраняя молчание
    Антонимический ряд:
    болтая; говоря; крича

    Русско-английский большой базовый словарь > молча

  • 10 помалкивать

    Синонимический ряд:
    безмолвствовать (глаг.) безмолвствовать; держать язык за зубами; играть в молчанку; молчать; молчать как рыба; набрать в рот воды; не говорить ни слова; не издавать ни звука; не нарушать молчания; не раскрывать рта; немотствовать; проглотить язык; хранить молчание

    Русско-английский большой базовый словарь > помалкивать

  • 11 Р-379

    КАК РЫБА нем, молчать coll (как + NP Invar adv (intensif)) (to be silent) in a persistent manner: (be (remain)) (as) mute as a fish.
    (Крутицкий:) Он не болтун?.. (Мамаев:) Ни-ни-ни! Только прикажите, будет нем как рыба (Островский 3). (К.:) He's not а windbag, is he?... (М.:) Not at all, not at all....Only say the word and he'll be as mute as a fish (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-379

  • 12 ни

    1) союз - а) ні, (экспрессивнее) ані. [Кругом ні билини! (Шевч.). На небі нема ні зорі (Л. Укр.). На синьому небі ані хмариночки (Н.-Лев.)]. У него ни копейки денег - у його ні шеляга (грошей), (шутл.) у його ані копія. Ни даже - ні (ані) навіть. [А що він за це одержував? - Ні навіть належної пошани (Кінець Неволі)]. Ни души - ні духа (живого), ні (живої) душі, ні людини. [Добіга до полонини віла… леле боже! там нема ні духа, тільки чорна вся трава од крови (Л. Укр.). Ні душі ні в вікнах, ні круг хати не видно (М. Рильськ.). Нігде ні живої душі (Н.-Лев.). Ні людини кругом (Остр. Скарбів)]. На улице ни души - на вулиці (а)ні душі ((а)ні духа живого, нікогісінько, (фам.) ані лялечки). Ни духу (нет) - нічогісінько (нема). Ни капли - см. Капля 2. Ни крошки - см. I. Крошка 1. Ни малейшей надежды и т. п. - (ані) найменшої надії и т. п.; срв. Малейший. Ни с места - см. Место 1. Ни слова - а) ні (ані) слова, (как в рот воды набрал) (а)ні пари з уст. [Ні слова не мовить, мовчить (Л. Укр.). Вона-ж ні пари з уст - і глянула зненацька (М. Рильськ.)]. Не произнёс ни слова - ні (і) слова не промовив (не вимовив), і пари з уст не пустив. [Ніхто й слова не промовить (Шевч.)]; б) (молчать!) ні слова!; см. ещё Нигугу. Не говоря ни слова - не мовлячи й слова. Ни боже мой! - далебі, ні! бігме, ні!, (и думать нечего) і гадки (думки) (такої) не май, і думати не гадай, і думку покинь. Ни гугу - см. Нигугу. Ни в жизнь, (народн.) ни в жисть - см. Ничто (Ни за что). Ни в зуб не знать - нічогісінько (ні бе, ні ме) не знати. Ни один не - жадний (усеч. форма им. п. ед. ч. м. р. жаден) не, (значительно реже) жодний (усеч. форма им. п. ед. ч. м. р. жоден) не и (очень редко) ні жа[о]дний (ні жа[о]ден) не, ні один не; (никто) ніхто не; срв. (ниже) Ни единый и см. Один. [Ласкаве телятко дві матки ссе, а лихе жадної (Номис). З горла мого не виходить і жадного звука (Дніпр. Ч.). Облесник жаден не знав тебе (Грінч.). (Вітер) жодного села, хатинки не минає (П. Тичина). Без брехні ні жоден чоловік не сватався (Квітка). Ніколи ні жодної душі не обідив (ЗОЮР I). Ні одна ще зоря не була така гарна (Л. Укр.). Ні один співець її не вславив і ні один мистець не змалював (Л. Укр.)]. Ни один этого не говорит - ніхто (жадний, жаден) цього не каже. У него много книг, но он не прочёл ни одной - в його (він має) багато книжок, але (та) він не прочитав жадної (ні одної, і одної). Ни единый - жадний, жаднісінький, ні однісінький, (шутл. или торж., напыщ.) ніже єдиний. [Всіх перерізали, не втік ніже єдиний католик (Шевч.)]. Ни на кого, ни на ком, ни с кем и т. п. - см. Никто. Ни на что, ни на чём, ни с чем и т. п. - см. Ничто. Ни за что (на свете) - см. Ничто. Ни к чему, нрч. - см. Никчему. Ни - ни (при перечислении) - ні - ні, ні - ані, ані - ні, ані - ані, ні (ані) - (а) ніже. [Ні батька, ні неньки: одна, як та пташка в далекім краю (Шевч.). Ні руху, ні людей (М. Рильськ.). Ні бога, ні чорта (П. Тичина). Як не було ще нічого: буття й небуття, ні етеру, ні неба (Л. Укр.). Ні на землі, ні в пеклі, ні в раю він (Данте) не забув своєї Беатріче (Л. Укр.). Він не забув його (сонце) ні в темряві понурій, ані при хатньому багатті (Л. Укр.). Ані битись, ні втекти (Рудан.). Ані зустрічи, ні проводу, без мети і навмання (М. Рильськ.). Не дошкуляють тут нас ані Австер, ні те честолюбство, ані пропасниці люті, ні смерти осінній ужинок (М. Зеров). Ані встати, ані сісти (Сл. Гр.). Я ні трохи не хочу заперечити ані високої літературної вартости (цих) творів, ані ваги їх в історії нашого літературного руху, ані їх великих заслуг (Грінч.). Не минайте ані титла, ніже тії коми (Шевч.)]. Ни этот, ни никакой - ні цей і ніякий. Ни он, ни никто - ні він і ніхто. Ни тебе, ни никому - ні тобі і нікому; ні тобі, ні кому. Ни да, ни нет - см. Нет 2. Ни так, ни сяк - ні так, ні сяк; ні сяк, ні так. Ни так, ни сяк, ни этак - ні сяк, ні так, ні о(н)так; ні сяк, ні такечки (ні онтакечки). Ни тот, ни другой - ні той, ні той. Ни туда, ни оттуда - ні туди, ні звідти. Ни туда, ни сюда - ні туди, ні сюди. Ни дать, ни взять какой кто - достоту (достеменно, достеменнісінько, існісінько, точнісінько) який хто, і спереду й збоку який хто, чистісінький, достеменнісінький, існісінький, точнісінький, (вылитый) викапаний хто. [У жупані - кругом пані і спереду й збоку (Шевч.)]. Ни кожи, ни рожи - см. Кожа 1. Ни из короба, ни в короб - см. Короб 1. Ни рыба, ни мясо - см. Мясо. Ни к селу, ни к городу - ні до ладу, ні до прикладу; ні сіло, ні впало, (грубо) ні к лісу, ні к бісу; ні для нашої внучки, ні для бабиної сучки; (некстати) не до речи, недоречно; як Пилип з конопель, як собаці п'ята нога. Ни то, ни сё - ні те, ні се; ні сякої, ні такої; (шутл.) ні теє, ні онеє. [Ви така ось, - ні те, ні се (Влизько)]. Ни с того, ни с сего - ні з того, ні з сього; ні сіло, ні впало; з доброго дива. [Він раптом ні з того, ні з сього здригався (М. Хвильов.). А він - ні сіло, ні впало - причепився до мене (Грінч.). Одного разу сей дурень їй каже так - ні сіло, ні впало: «чи ви-б мене не одружили?» (Грінч.)]. Ни за что, ни про что - ні за що, ні про що; дарма, дурно; б) (перед сказ. в уступит. предлож.) (изредка) не, (обычно конструкции с) хоч. Где ни - хоч де, хоч- би де, хоч де-б, (изредка) де не. [І де вже я не ходив, де вже не молився, але, видно, жаден бог не змилосердився (Рудан.)]. Где бы ни - хоч би де, хоч де-б, (изредка) де-б не. Где бы вы ни были, я вас найду - хоч-би де ви були, я вас знайду. Где бы то ни было, где ни есть - аби-де, будь-де, (диал. будлі-де), де припаде, де трапиться. Как ни, как бы ни, как ни попало - см. Как 4. Как он ни умён, как он ни был умён - хоч який він розумний, хоч який він був розумний. Как вы ни остерегайтесь - хоч-би як ви стереглися (береглися). Уж как ни, как бы ни (было), а… - см. Как 2. Как бы то ни было - хоч-би (там) як, хоч-би (так) що, будь-як-будь, будь-що-будь. [Будь-що-будь, церква місце публічне (Франко)]. Какой ни - хоч який, хоч-би який, хоча-б який, (изредка) який не. Какой бы ни, какой бы то ни было - см. Какой 2. Без какого и т. п. бы то ни было - без будь-якого, без ніякого и т. п. [Наша боротьба проти націоналізму мусить бути безумовна і без ніяких застережень (М. Скрипн.)]. Какой ни есть - аби-який, будь-який, (диал. будлі-який), який припаде, який трапиться, (раскакой) переякий. Когда ни - хоч коли, хоч-би коли, хоч коли-б, (изредка) коли не. [Хоч коли приїду, до тебе, тебе вдома нема (Київ). Коли не приїдеш до тебе, то пуття не бачиш (Мова)]. Когда бы ни - см. Когда 3. Когда бы то ни было - аби-коли, будь-коли, (диал. будлі-коли), коли припаде, коли трапиться. Который бы ни было - см. Который-нибудь. Кто ни - хоч хто, хоч-би хто, хоч хто-б, (изредка) хто-б не. С кем ни говорил, к кому ни обращался, все отвечали мне одно и то же - з ким (тільки) я не говорив (не розмовляв), до кого не звертався (не вдавався), всі відповідали мені те саме. Кто бы ни, кто бы то ни было - см. Кто 3. Куда ни - хоч куди, хоч де, хоч-би куди, хоч-би де, хоч куди-б и т. п., (изредка) куди не, де не; (каким путём) хоч кудою, хоч куди; хоч-би кудою, хоч-би куди, (изредка) кудою не, куди не. [Хоч куди-б пішов я, всі думки - про тебе (Крим.). Де не піду я, всюди твій розумний любий погляд сяє (Л. Укр.)]. Куда ни пойду, где ни бываю, я встречаю этого человека - хоч-би куди пішов, хоч-би де був, я зустрічаю цю людину. Куда бы ни, куда бы то ни было, куда ни есть, куда ни кинься, куда ни шло - см. Куда 3. Сколько ни - хоч скільки, хоч-би скільки, хоч скільки-б, (изредка) скільки не. [Скільки літ не пройде, - під осінніми зорями умиратиме в щасті пливець (М. Рильськ.)]. Сколько бы ни - хоч-би скільки, хоч скільки-б, (изредка) скільки-б не. [Скільки-б терну на тії вінки не стяли, ще зостанеться ціла діброва (Л. Укр.)]. Сколько бы то ни было, сколько ни есть - аби-скільки, будь-скільки, скільки є, скільки припаде, скільки трапиться. Что ни - хоч що, хоч-би що, хоч що-б, (изредка) що не. Что ни сделает, всё неудачно - хоч що зробить (хоч-би що зробив), усе невдало. Кто что ни говори - хоч-би хто що казав. Что он ни говорил, его не послушали - хоч що (вже) він казав (говорив) или чого (вже) він не казав (не говорив), його не послухали. Что бы ни - хоч-би що, хоч що-б, (изредка) що-б не. [Справжніх чуд не буває, хоч-би що там ви говорили (Велз)]. Что бы то ни было - аби-що, будь-що, (диал. будлі-що), хоч що, хоч-би що, що припаде, що трапиться. Во что бы то ни стало - хоч-би (там) що, хоч-би що там було, хоч що-будь, будь-що-будь. [Польський уряд ухвалив хоч що- будь повернутися «лицем до моря» (Пр. Правда)]. Что ни на есть лучший - як-найкращий, що-найкращий, як-найліпший, що-найліпший;
    2) нрч. - ні, (зап., нелитер.) нє; срв. Нет 2. Ни-ни - ні-ні, аніні, аніже. [Тільки щоб свої знали: щоб начальство ні-ні (Ледянко). Не руш! аніні! (Липовеч.). «Із-за Німану ви отримали щось?» - «Нічого, аніні!» (М. Рильськ.). Сиди тихо! аніже! (Липовеч.)].
    * * *
    I
    1) част. ні, усилит., ані; ніже́

    ни души́ — ні (ані́) душі́

    ни ша́гу да́льше — ні кро́ку да́лі

    ни оди́н не... — ні оди́н не..., жо́дний (жо́ден) не...; ( никто) ні́хто не

    ни-ни́, ни-ни-ни́ — ні-ні, ні-ні-ні, ані-ні, ані-ані, аніже

    2) (част. усилит.: после мест., нареч. перед глаг.) не; переводится также конструкциями с хоч

    кто бы то ни был, кто ни на е́сть — хто б то не бу́в

    во что бы то ни стало — що б то не ста́ло; ( любой ценой) за вся́ку ціну; ( как бы то ни было) хоч би [там] що́, хоч би що там було́, хоч що буде́, будь-що-будь

    как ни на е́сть — хоч би там я́к

    како́й ни на е́сть — хоч би там яки́й, яки́й завго́дно, пе́рший-лі́пший

    3) союз ні

    ни..., ни... — ні..., ні

    ни ме́сяца, ни звёзд — ні мі́сяця, ні зіро́к

    II

    ни от кого́ не зна́ю — ні від ко́го не зна́ю

    Русско-украинский словарь > ни

  • 13 ни

    1. союз

    ни он, ни она не будет там — neither he nor she will be there

    они не видели ни его, ни её — they saw neither him nor her

    ни тот ни другой — neither (the one nor the other):

    ни та ни другая сторона (+ не) — neither side

    он не нашёл, не видел и т. п. ни того ни другого — he found, saw, etc., neither; he did not find, did not see, etc., either

    ни то ни сё — neither one thing nor the other; ( так себе) so-so

    ни с того ни с сего — all of a sudden; for no reason at all; without rhyme or reason идиом. разг.

    ни за что ни про что ( без основания) — for no reason at all (ср. тж. ни II)

    2. частица
    1. (перед сущ. в ед. числе, перед словом один или единый) not a; отрицание не при этом не переводится

    не упало ни (одной, единой) капли — not a (single) drop fell

    ни один из них (+ не) — none of them

    ни один из ста, из тысячи (+ не) — not one in a hundred, in a thousand

    ни один, ни одна, ни одно... не — (даже один и т. д.... не) not a; (никакой и т. д.... не) no:

    не... ни одного, ни одной и т. д. передаётся через отрицание при глаголе + a single (см. не I):

    2. (перед предл. с косв. пад. от какой, кто, что):

    ни... какого, ни... какой и т. д. не — no (... whatever); или передаётся через отрицание при глаголе + any (... whatever) (см. не I; ср. никакой):

    ни в какой книге он не мог найти этого — he could find that in no book, he could not find that in any book (whatever)

    ни... кого, ни... кому и т. д. не — nobody; или передаётся через отрицание при глаголе + anybody (ср. никто):

    он ни с кем не советовался — he consulted nobody, he did not consult anybody

    ни у кого нет, не было (рд.) — nobody has, had (d.)

    ни у кого из них нет (рд.) — none of them has (d.)

    ни... чего, ни... чему и т. д. не — nothing; или передаётся через отрицание при глаголе + anything (ср. ничто):

    ни в чём не сомневался — doubted nothing, did not doubt anything

    ни за что — (даром, напрасно) for nothing; ( ни в коем случае) never:

    ни с чем ( ничего не имея) — with nothing, without anything

    3.:

    как ни, какой ни, что ни, куда ни, где ни и т. п.см. под соотв. наречиями и местоимениями

    ни в каком, или ни в коем, случае (не) — on no account; by no means

    ни гу-гу! разг. ( молчать) — not a word!; mum's the word!; don't let it go any farther!; keep it dark!

    он ни гу-гу ( промолчал) — he never said a word; he kept mum разг. (ср. тж. ни I)

    Русско-английский словарь Смирнитского > ни

См. также в других словарях:

  • Молчать как рыба — Молчать КАК РЫБА. Разг. Неодобр. Совсем ничего не отвечать; долго и упорно молчать. Знаю, что согласен со мною, а чего же молчишь, как рыба? (В. Бритвин. Золотая рыбка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Молчать, как рыба об лёд — (от погов. молчать как рыба молчать, ничего не говорить и биться как рыба об лёд мучительно искать выход из трудного положения) упорно молчать …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Молчать как рыба об лед — молчать, ни в чем не признаваться, ничего не говорить. Выражение, по всей видимости, распространилось под влиянием фильма «Свадьба в Малиновке» …   Словарь русского арго

  • КАК РЫБА — молчать; нем Абсолютно (т. е. совсем ничего не говоря, не произнося ни единого слова, звука). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не участвует в разговоре, не раскрывает секрета, тайны, демонстрирует молчаливость, неразговорчивость. реч.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • нем, как рыба — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как могила (5) • немой, как могила (5) • немой, как рыба …   Словарь синонимов

  • немой, как рыба — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как могила (5) • нем, как рыба (5) • немой, как могила …   Словарь синонимов

  • нем как рыба — См …   Словарь синонимов

  • молчать — Безмолвствовать, немотствовать; отмалчиваться, умалчивать, хранить молчание, держать язык за зубами (на привязи, на веревочке); замолчать, умолкнуть, приумолкнуть, закусить (прикусить, придержать) язык. Он онемел от страха, лишился языка, у него… …   Словарь синонимов

  • как воды в рот набрать — См …   Словарь синонимов

  • МОЛЧАТЬ, ПОКА ЗУБЫ ТОРЧАТЬ! — угроза. Замолчи(те). То же: Твой номер // восемь: когда надо спросим / пять, помолчи опять. Молчать, как рыба об лед погов. перед.: Молчать, как рыба + Биться, как рыба об лед …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • молчать — ▲ говорить ↑ не молчать. молчаливый (# признание. # человек). молчание отсутствие речи, разговора при общении (наступило #. глубокое #). молча. молчаливо. хранить молчание. | в молчании. промолчать. смолчать. отмолчаться. | молчком. молчанкой… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»